联系方式

邮箱:guoxue_sjtu@163.com

QQ:709881123

地址:上海市闵行区东川路800号

常用链接

sjtuguoxue.space

飞书文档

方寸·诗词创作

Android 下载

文渊札记

新媒体矩阵

微信公众号:上海交大国学社

小红书:交大国学社

Bilibili:上海交通大学戏曲部

友情链接

吉林大学周行诗社

Copyright 2022-2026 一只椰椰

沪ICP备2025137436号


明棂晓月

夜静枫涛缓,华堂舞步旋。红绸声错落,绿缎影蹁跹。挥手成白鸽,解冕涌彩笺。水笼幽且邃,嬉笑已回还。宾众腾喧豗,大戏幕初挛。祸水忽天泻,木笼裂百爿。助手知何处,假面独浮殷。一座悄无言,但见水漫漫。

水漫漫,水漫漫。大潮至,莫贪欢。者般舞步曾经见,拍手重诵隐玉篇:

幽谷之谷有玉人,饮星露兮餐白云。分巨海兮拨冰轮。

冰轮笼高海,白淞舞步旋。黄玫擎彩伞,幽影匿明船。幽影曾在后,幽影忽在前。人在公义下,影匿多少年。家父衔冤死,少女殁连环。几时枫潮起,猎猎素旗翻。沉冤终披雪,大命今不缄。回首秋分冷,轻雨落阑珊。

沉冤雪,沉冤雪。几多恨,从何解。者般舞步人泪泫,拍手重诵浮槃篇:

蔷薇未死,其躯也美;蔷薇之死,其香也醉。其生难倾情,其死多费泪。

泪落未成珠,梅堡塔灯旋。铁铸天和地,禁锢悲与欢。众秘中间隐,祟影深水盘。枫潮高且迫,抵死锻方船。俄有警铃喧,重闸禁不堪。满地胎潮涌,澎湃摧心弦。攘臂扛广厦,一力抵狂澜。罪愆赎未尽,暮雨又侵寒。

挽狂澜,挽狂澜。潮正怒,衣正单。者般舞步莫凌乱,拍手重诵水仙篇:

精神之本质谓如何?曰记忆,曰愿望,曰灵魂,曰人格。三千世界有时尽,心如古井不曾波。

维某日某夜,罪人舞步旋。华堂同起舞,水神坐讼筵。水神影缥缈,歌女步蹒跚。韶歌今孰为,独舞与谁看。海沸胎潮满,玉容清泪寒。一仰还一揖,刃落掷华冠。椽欐绕歌舞,瀚海归百川。罪赦天将晓,半空飞雨颠。

天将晓,天将晓。铃兰发,闻啼鸟。者般舞步真烂漫,拍手重诵纯水篇:

道吾以原初之智慧兮,众水之王上!虽危途兮吾亦往。

请示以终末之恻仁些,万水之至慈!虽万死些仆不辞。

于是大潮落,笙歌夜夜筵。悬记岂空没,一日舞百年。某夜蓝湖畔,精灵舞步旋。枫潮白似雪,少女歌未残。某夜皎月下,吹笛同采莲。莲朵轻于羽,随风入天阑。人生多骇浪,大化只微涟。倚坐观海日,膨兽各自圆。

舞步旋,舞步旋。歌未已,舞自翩。者般舞步天钦羡,拍手重诵日月篇:

■■■,■■■。■■■,■■■。


A translation version of this verse is given below by the author.

# Fontaine Memory

In a night so still, when the tide so light,

Silken dancers twirl, in a hall so bright.

Crimson ribbons hum with rustling cheer,

Emerald satins float like wings sincere.

Hand waves forth—white doves take flight,

Magic hat removed—bright cards alight.

The water cage, dark and deep,

Yet mirth returns—the girl reappears free.

The crowd bursts, in wild applause,

As curtains rise, for magic’s cause.

While sudden flood from heaven pours,

Making the cage split into shards.

The vanished aide leaves trace so thin,

Only blood-red mask alone is seen.

All words left unsaid,

As the water claims its spread.

On and on the water rise,

Flood the stage, drown the lights.

The great tide comes—cease your play,

Dance no more, turn away.

Such steps we knew before,

Now we clap and chant once more:

"In the vale where the jade soul gleam,

She drinks starlight, sups moonbeams,

Parts frozen seas, and steers the moon's streams."

The moon cages the frozen tide,

With white frost spinning where dancers glide.

Rose-like girl lifts her sunlit shade,

While the phantom haunt the bright arcade.

Now the phantom fades from sight,

Now it looms in glaring light.

Beneath the scales of justice bare—

How long fled he through fetid air?

Her father died with grievance deep,

Young maids slept in endless sleep.

When did the tide start to rise?

Only white flags slash through the gloomy skies.

Snow unveils the buried years,

Fates long silenced find their voice.

I turn to the autumn’s chilling rain,

Where silver droplets wane.

Snow falls white,

Snow falls bright.

Ah the misery of the world so deep,

That no one could have it healed.

Such steps we dance with tears engrave,

And clap and chant beside the graves:

"The rose alive—her form so fair,

The rose deceased—her scent fills the air.

Her life could never love impart,

Her death now drowns each breaking heart."

Tears fall—not pearls, but drops in vain,

As light beams whirl through the Fort of Pain.

A world forged with iron, cold and stark,

Locks all grief in rusted dark.

Secrets coil where shadows creep,

Phantoms lurk in the sunless deep.

The tide roar and rise,

With the ark forged with desperate might.

Alarms shriek through the drowning night,

The iron gate bursts—with no more possible fight.

The tide comes with thunderous roar,

Shattering hearts of all forevermore.

Heroes will shoulder the heaviest stones,

And hold the falling sky alone.

While the guilt’s unpaid, the storm’s drawing near,

Dusk’s cold needles’ piercing the pier.

Turn the tide, turn the tide,

The waves roar wild and wide.

O how the sprays crash high!

While our robes hang light.

Let every step keep perfect form,

We clap and chant once more:

"What is the spirit’s sacred shelf?

Memory, longing, soul and self.

Worlds may burn to ash and creep,

Yet the heart’s well lies still and deep."

On the very night, in the very hour,

The sinner dances in gilded tower.

Through marble halls her footsteps larkon,

Sat in the dock—the Hydro Archon!

Her form dim, her visage fade,

Unsteady her steps through no music made.

"Who now hears these fading lays?

Who now watches the dancer's maze?"

The sea swells with the tide's might,

Pearl tears fall in cold moonlight.

A bow made, a blade fallen,

Crown clatters, shimmering dimmy golden.

Echoes swirl 'round vaulted dome,

As rivers rush to ocean's home.

Dawn is breaking—with sins forgiven,

Rain is reversing—as to hail the heaven.

Dawn is breaking,

Dawn is breaking.

Lilies stir,

Birds confer.

Such steps, wild and free,

Once again we clap and chant, over the Fontaine Sea:

"With primal wisdom please light my way,

O Mistress of Many Waters, hear me pray!

Through darkest tides, through crushing wave,

I’ll seek thy road though none will save.

"Show me mercy, kind and wise,

Mother of All Waters with gentlest eyes!

Though death may come a thousandfold,

My vow shall never grow cold."

So the tides withdrew,

With nightly revelries orchestrated anew.

Does the prophecy ever fade?

Only travail of a hundred years makes a miracle made.

One night by the blue lake,

The spirit danced in her wake.

When tides were still white as snow,

When the girl’s song still lingered slow.

One night under the moon’s glow,

We played flute, plucked lotus below.

Lighter than wings its petals,

Flew to the sky that is above all.

Life’s storms loom vast,

Yet the world’s ripples drift past.

Just sit and watch the sea unfold—

With pafumons round as moons of old.

Spinning, spinning,

Never meet an end—our dancing.

As the song still lingers,

Our steps, too, will never sink.

Such steps admired even by the sky,

Now we clap and chant for another time:

■■■, ■■■.

■■■, ■■■.

(2025.6.15)


🔗 关联作品
正向关联 1
贺新郎·七十七吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事
反向被引 1
夜半吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事

🆔 8894003 · 7dfe753c 👁️ 279 📁 古体诗 📅 2025.5.29
相关作品推荐
单车人定过襄阳,拂面笙歌如水凉。 踵击肩磨旋未尽,秋梧碧落自茫茫。
夜过襄阳公园,见舞者百余;再经时,尽散矣 / 毛哥
紫竹林中凌微步,长缨减却寒霜。当时策马过平岗。漫游天地广,安处是吾乡。 比翼肩头朱梅小,藕花风起清凉。不妨摘朵献檀郎。一船春水碧,堤岸睡鸳鸯。
临江仙·00 / 长安
疑是凝波,恍然流月,阶前霖乱浇明灭。欲将残漏解心丝,病魂织得千千结。 摇落浮尘,依稀笑靥,经年不记当年别。谁言别久不成悲,小楼夜夜风声咽。
踏莎行 / 韶逆
庭径闻娟笑,软香散玉肩。 仙裾染似雪,星目点如烟。 流眄转心魄,悄聆草木言。 熏风抚妙鬘,不舞亦翩跹。
美女篇 / 蚍蜉
遣怀多是近沽名,起舞中宵谓不平。 阶外空枝浮月色,庭前看尽便思卿。
记无眠(其七) / 抱木
青青翡翠森森点,寒玉灼真空。幽香掠地,清光碎月,落雁飞虹。 飞鸿印爪,羚羊挂角,远是中庸。近来细看,七分回雪,三缕流风。
人月圆·次韵十七 / 广寒居士
垂柳荷塘载鹜,杉林莲水游鸳。牡丹国色绣仙鸾,螺髻玉钗璀璨。 无分何须固守,有缘自会重牵。波心阁影照云鬟,愁苦随风尽散。
西江月·八月三十日闲游 / 林雨夜
我是天宫折翼仙,无端流落到人间。 委居浊骨又多病,日引孱躯未有闲。 彩笔空描秋水阔,黎民欲渡鬓痕斑。 凭栏一任西风扰,歌哭萦回正满山。
杂感 / 林雨夜
收伞辞行远道终,欢声鼎沸只朦胧。杂然拥径唤儿童。 沉水月星皆腐石,近秋鹰隼化顽铜。彤云住泪满城风。
浣溪沙 / 溪烟
渺渺故园出。海日云浮。归心万里道长途。应是南风催雪翼,夏也不孤。 寥落古舆图。笑语何殊。客尘烟水漫相逐。愿有金辉传旧忆,写上平芜。
浪淘沙 / 昈旿昤昽
雨湿白襟人影移,华筵狼藉各将归。 红男绿女等闲散,袅水流灯取次稀。 锦瑟柱弦从此绝,银河星月有时违。 风铃未解别离意,犹向长亭款款飞。
雨季(其八) / 林雨夜
倦倚危楼,魂沉海窟,梦余弹铗。剑影参差,飙风透肌骨。鲸声啸咏,传万里、银沙如屑。奇绝,前事情知,随渔灯明灭。 钟回晓月。稳睡初惊,蓝屏乱翻页。长空淡紫一抹,若红蝶。忽忆旧时曾许,只为苍生呜咽。笑浔阳波冷,江畔暗藏诗箧。
惜红衣 / 伍思鹏
春堤柳岸,道左轻弦乱。何意效周郎,风尘晚。两处飘零久,疏放竹林嵇阮。闲吟抛羽扇。明夜星辰,照彻玉壶芳绽。 江南浪子,堪忆当年飞盏。雪霁过惊鸿,乌云绾。且掷千金一顾,伊人幸,长亭畔。游思归缱绻。乍暖还凉,却是比肩齐案。
鹤冲天·次韵青梧作 / 烟鹤
此去经年离别。数韶华、几分残缺。那时明月照红颜,暗偷换、面枯鬓雪。 何事春风归碧血。徒留下、铁丝心结。曾经烛泪未凝干,只道是、梦幻情孽。
夜行船 / 广寒居士
残阳碧海暮云空,山影斜晖各自浓。 鸟宿前朝明月夜,人歌今日沫芒宫。 深秋庭院丝丝雨,向晚楼台缕缕风。 万里枫丹百年事,如何一付笑谈中。
茉洁站西楼晚眺 / 明棂晓月
楼亭树影,星月云天。石阶近水,澜起湖心荡若弦。 未思比目,已觉双肩。凝光驻此,浅霭蒙纱镜更圆。
离风歌 / 林雨夜
水袖流风旧舞场。江湖两处合相忘。挂扇悬琴时盛夏。星野。岛城嘘蜃海风凉。 人似暮云来复去。一步。回声遍染旧年妆。或许花朝初见过。你我。寻常歌里忆寻常。
定风波·你们《极乐净土》那我《寄明月》? / 希之
芙蓉一朵暗芳多,宁蕊蕙芯姿袅娜。 月下柔歌歌映月,波心独舞舞凌波。 三千湖海鸣天曲,五百光阴证玉瑳。 沧浪有终恨无已,凭卿作棹渡星河。
芙宁娜 / 明棂晓月
月轮一夜亏又盈,落红飞紫舞三清。风销蝉躁云行远,冷殿嫦娥泪画屏。 蝶恋叶,雾遮星,舞灯成影梦零丁。无端还把帘栊卷,情断鸿歌碎晚亭。
鹧鸪天 / 林雨夜
思源萍水,常使宦游亭下醉。检点闲情,算得浮生几日轻。 林间雨骤,自在云烟人散后。阑下红笺,应寄当时多少欢。
减字木兰花 / 韶逆