南洋吟游


明棂晓月

夜静枫涛缓,华堂舞步旋。红绸声错落,绿缎影蹁跹。挥手成白鸽,解冕涌彩笺。水笼幽且邃,嬉笑已回还。宾众腾喧豗,大戏幕初挛。祸水忽天泻,木笼裂百爿。助手知何处,假面独浮殷。一座悄无言,但见水漫漫。

水漫漫,水漫漫。大潮至,莫贪欢。者般舞步曾经见,拍手重诵隐玉篇:

幽谷之谷有玉人,饮星露兮餐白云。分巨海兮拨冰轮。

冰轮笼高海,白淞舞步旋。黄玫擎彩伞,幽影匿明船。幽影曾在后,幽影忽在前。人在公义下,影匿多少年。家父衔冤死,少女殁连环。几时枫潮起,猎猎素旗翻。沉冤终披雪,大命今不缄。回首秋分冷,轻雨落阑珊。

沉冤雪,沉冤雪。几多恨,从何解。者般舞步人泪泫,拍手重诵浮槃篇:

蔷薇未死,其躯也美;蔷薇之死,其香也醉。其生难倾情,其死多费泪。

泪落未成珠,梅堡塔灯旋。铁铸天和地,禁锢悲与欢。众秘中间隐,祟影深水盘。枫潮高且迫,抵死锻方船。俄有警铃喧,重闸禁不堪。满地胎潮涌,澎湃摧心弦。攘臂扛广厦,一力抵狂澜。罪愆赎未尽,暮雨又侵寒。

挽狂澜,挽狂澜。潮正怒,衣正单。者般舞步莫凌乱,拍手重诵水仙篇:

精神之本质谓如何?曰记忆,曰愿望,曰灵魂,曰人格。三千世界有时尽,心如古井不曾波。

维某日某夜,罪人舞步旋。华堂同起舞,水神坐讼筵。水神影缥缈,歌女步蹒跚。韶歌今孰为,独舞与谁看。海沸胎潮满,玉容清泪寒。一仰还一揖,刃落掷华冠。椽欐绕歌舞,瀚海归百川。罪赦天将晓,半空飞雨颠。

天将晓,天将晓。铃兰发,闻啼鸟。者般舞步真烂漫,拍手重诵纯水篇:

道吾以原初之智慧兮,众水之王上!虽危途兮吾亦往。

请示以终末之恻仁些,万水之至慈!虽万死些仆不辞。

于是大潮落,笙歌夜夜筵。悬记岂空没,一日舞百年。某夜蓝湖畔,精灵舞步旋。枫潮白似雪,少女歌未残。某夜皎月下,吹笛同采莲。莲朵轻于羽,随风入天阑。人生多骇浪,大化只微涟。倚坐观海日,膨兽各自圆。

舞步旋,舞步旋。歌未已,舞自翩。者般舞步天钦羡,拍手重诵日月篇:

■■■,■■■。■■■,■■■。


A translation version of this verse is given below by the author.

# Fontaine Memory

In a night so still, when the tide so light,

Silken dancers twirl, in a hall so bright.

Crimson ribbons hum with rustling cheer,

Emerald satins float like wings sincere.

Hand waves forth—white doves take flight,

Magic hat removed—bright cards alight.

The water cage, dark and deep,

Yet mirth returns—the girl reappears free.

The crowd bursts, in wild applause,

As curtains rise, for magic’s cause.

While sudden flood from heaven pours,

Making the cage split into shards.

The vanished aide leaves trace so thin,

Only blood-red mask alone is seen.

All words left unsaid,

As the water claims its spread.

On and on the water rise,

Flood the stage, drown the lights.

The great tide comes—cease your play,

Dance no more, turn away.

Such steps we knew before,

Now we clap and chant once more:

"In the vale where the jade soul gleam,

She drinks starlight, sups moonbeams,

Parts frozen seas, and steers the moon's streams."

The moon cages the frozen tide,

With white frost spinning where dancers glide.

Rose-like girl lifts her sunlit shade,

While the phantom haunt the bright arcade.

Now the phantom fades from sight,

Now it looms in glaring light.

Beneath the scales of justice bare—

How long fled he through fetid air?

Her father died with grievance deep,

Young maids slept in endless sleep.

When did the tide start to rise?

Only white flags slash through the gloomy skies.

Snow unveils the buried years,

Fates long silenced find their voice.

I turn to the autumn’s chilling rain,

Where silver droplets wane.

Snow falls white,

Snow falls bright.

Ah the misery of the world so deep,

That no one could have it healed.

Such steps we dance with tears engrave,

And clap and chant beside the graves:

"The rose alive—her form so fair,

The rose deceased—her scent fills the air.

Her life could never love impart,

Her death now drowns each breaking heart."

Tears fall—not pearls, but drops in vain,

As light beams whirl through the Fort of Pain.

A world forged with iron, cold and stark,

Locks all grief in rusted dark.

Secrets coil where shadows creep,

Phantoms lurk in the sunless deep.

The tide roar and rise,

With the ark forged with desperate might.

Alarms shriek through the drowning night,

The iron gate bursts—with no more possible fight.

The tide comes with thunderous roar,

Shattering hearts of all forevermore.

Heroes will shoulder the heaviest stones,

And hold the falling sky alone.

While the guilt’s unpaid, the storm’s drawing near,

Dusk’s cold needles’ piercing the pier.

Turn the tide, turn the tide,

The waves roar wild and wide.

O how the sprays crash high!

While our robes hang light.

Let every step keep perfect form,

We clap and chant once more:

"What is the spirit’s sacred shelf?

Memory, longing, soul and self.

Worlds may burn to ash and creep,

Yet the heart’s well lies still and deep."

On the very night, in the very hour,

The sinner dances in gilded tower.

Through marble halls her footsteps larkon,

Sat in the dock—the Hydro Archon!

Her form dim, her visage fade,

Unsteady her steps through no music made.

"Who now hears these fading lays?

Who now watches the dancer's maze?"

The sea swells with the tide's might,

Pearl tears fall in cold moonlight.

A bow made, a blade fallen,

Crown clatters, shimmering dimmy golden.

Echoes swirl 'round vaulted dome,

As rivers rush to ocean's home.

Dawn is breaking—with sins forgiven,

Rain is reversing—as to hail the heaven.

Dawn is breaking,

Dawn is breaking.

Lilies stir,

Birds confer.

Such steps, wild and free,

Once again we clap and chant, over the Fontaine Sea:

"With primal wisdom please light my way,

O Mistress of Many Waters, hear me pray!

Through darkest tides, through crushing wave,

I’ll seek thy road though none will save.

"Show me mercy, kind and wise,

Mother of All Waters with gentlest eyes!

Though death may come a thousandfold,

My vow shall never grow cold."

So the tides withdrew,

With nightly revelries orchestrated anew.

Does the prophecy ever fade?

Only travail of a hundred years makes a miracle made.

One night by the blue lake,

The spirit danced in her wake.

When tides were still white as snow,

When the girl’s song still lingered slow.

One night under the moon’s glow,

We played flute, plucked lotus below.

Lighter than wings its petals,

Flew to the sky that is above all.

Life’s storms loom vast,

Yet the world’s ripples drift past.

Just sit and watch the sea unfold—

With pafumons round as moons of old.

Spinning, spinning,

Never meet an end—our dancing.

As the song still lingers,

Our steps, too, will never sink.

Such steps admired even by the sky,

Now we clap and chant for another time:

■■■, ■■■.

■■■, ■■■.

(2025.6.15)


🔗 关联作品
正向关联 1
贺新郎·七十七吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事
反向被引 1
夜半吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事

🆔 8894003 📅 2025.5.29
相关作品推荐
芙蓉一朵暗芳多,宁蕊蕙芯姿袅娜。 月下柔歌歌映月,波心独舞舞凌波。 三千湖海鸣天曲,五百光阴证玉瑳。 沧浪有终恨无已,凭卿作棹渡星河。
芙宁娜 / 明棂晓月
已惹寒身一漾潮。银河轻泛近中宵。 真能解语织心字,不必幽居待鹊桥。 记忆初逢经白露,浮沉长拟倚兰桡。 许如星月时相守,拥到天明温未消。
冬夜观金星合月 / 林雨夜
席上曾诺今幽会,前宵暗恨无盟。乱心切切错弹筝。小珠压木叶,团扇落流萤。 一时雨快风急处,默然轻坐调笙。怕郎羞走几更城。低头悄不语,残粉胜娇声。
临江仙·次韵长安三首(其一) / 广寒居士
棘暗飘灯漆室知。燃藜分照雪窗痴。鲛人泣子成珠泪,莲实沉波断藕思。 潮落静,棹归迟。白头重织劫余辞。金针横渡千帆远,回首风涛一唤时。
鹧鸪天·次迦陵韵 / 雁迟
水榭嫣藤,小园幽径,断肠曾记徘徊。正风残荷绿,雁锁楼台。昨宵醉数三千梦,衣袂冷、暗自生埃。晚秋时候,愁长夜短,最是难裁。 不知几度归来。是星摇竹影,月淡蓬莱?望茫茫尘路,今更相催。一时满径飘红叶,猛回首、旧忆成堆。此生谁道,多情未已,空误金罍。
金菊对芙蓉·忆故园 / 明棂晓月
凤姿莲靥,珠簪绣袖,宝光频点春眸。华鬓懒披,蛾眉方洗,黄昏倦倚朱楼。缱绻共云游。笑海天尺寸,人世蜉蝣。万里觥筹,翠裾霞帔帝王州。 旌旒自古多忧。忽风吟四宇,浪逼千丘。澄月愕惊,绯云碎乱,龙椽独赴中流。拂袖卫金瓯。宁啮心碎玉,无赦仇雠。回首伊人何处?憔悴看江鸥。
望海潮·寄内 / 明棂晓月
写罢十年忘十年,灯连归路水连天。 人多追忆凋零后,事尽悲欢咫尺前。 石板青枫江上客,云林白发雨中烟。 依稀勾勒当时影,惜取高秋月正圆。
晚枫怀古 / 林雨夜
柳曳沉霞,浪涌金鳞,岳写黛青。正西湖日暮,北山云影,四方回雁,一径游莺。出水灵牛,舒翮灰鹭,同看晴霄万点星。酣游处,任孤舟短棹,且泛空明。 千年冷月泠泠,更笑我、长亭更短亭。叹寒笼金锁,岂能振翼,枯洼杯水,恶可扬灵。目尽天阑,眉凝皓宇,翻遍春秋意未平。今无寐,与长风同调,同寄流萤。
沁园春·柳曳沉霞 / 明棂晓月
束起青丝慵对镜,一朝雀子啼鸣。良宵大梦未全醒。抹成妆半就,催下泪初成。 名唤「众人」笺注里,可能笑我多情。可能月色不分明。可能看日历,七夕庆君生。
临江仙·八首呈广寒居士(其一) / 林雨夜
取次虹霓缀晚城。江枫低语夜深听。 忆谁负手作雄气,笑我涂笺饰绮情? 几树寒花摇有梦,一溪流水浅无名。 楼林立在温柔处,照不眠人到五更。
晚秋五首次迦陵韵(其三) / 林雨夜
休从旧径觅前身,铁树无花亦染尘。 过眼丛云争漫灭,隔墙飞絮总天真。 竹凝历久弥新泪,浪隐情深不寿人。 到此空余江水梦,凤凰山外几重春。
故地 / 溪烟
烛灺杯空,江阁外,霜华初积。凭谁听,白鸥翼畔,一声横笛。移棹且溶枫海月,簪花小驻先生迹。正黑风激醒醉蛾眉,星迢极。 春秋短,须追忆。明霄宴,犹堪惜。怅蜉蝣碌世,英雄伤臆。词客几番凭吊处,于今尚有寒鸦泣。意难平最是夜深时,千山寂。
满江红·吊卡雷斯 / 明棂晓月
桥柳春深莺啼夜,疏风慢抚沙汀。只舟杯酒溅苔青。浮鳞跃云影,哑月听蕊心。 杜鹃衔绪何处去,几临池畔孤亭。丝竹牍案苦骸形。弗如效鲫鲤,无念一身轻。
临江仙·听心 / 尤共
买醉清秋灯烛下,吹寒双影单衣。一程缱绻说芳菲。槐阴连晚黯,桂子入望微。 捭阖塘边清漾水,云同旅雁南飞。花同月色伴人归。许同君大梦,白首不相违。
临江仙·八首呈广寒居士(其七) / 林雨夜
临此危楼眺,西风迭起残阳照。三卷苦,凭谁道?高台萍水于飞,南途迁鸟。 去年韶光好,今年杨柳几时笑?春未至,花已老。落红无意乘风,葬身浅草。
七夜吟·临望 / 林雨夜
楚山鸣噪久,松柏自生风。入云唯独耐冷,人道是真龙。草上徘徊飞舞,胜似中庭信步,一合暮云空。雾散逐青女,跃入水晶宫。 决泥河,摇铁臂,注奔洪。瘟君蜀道牛鬼,弹指自从容。更立洛城金匾,传出凤池金盏,金马最当功。珍重语河水,从此只流东。
水调歌头·咏六月风步于湖韵 / 花桐
浮窗前梦久融冰,客路年光次又行。 路借残冬来去海,风随新碧北南陵。 夕岚每锁游星照,海雾犹横卷地瞑。 白雨青樟同念晚,惟翻浅泪下长亭。
无题 / 昈旿昤昽
刺缎缝天忆已茫,芳华织锦作霓裳。欲向红莲寻秘魄,路仄。云端针脚绣他乡。 读者童心嗟不复,难续。对风对月两眉霜。课上入神听她讲,铃响。当论佳作几平方?
定风波·收拾旧书浮想旧忆四首​(其一) / 希之
世事纷如露。酹明湖、高堂别后,几番时暮。冬岁支离春华渐,鹤息已传寒浦。还倦作、昔时漫溯。松晚不惊林下鹿,更呦呦、似是伊人语。枫海畔,梦萦处。 信风应记当时舞。正翩翩、空筵自语,君王独步。一曲长歌空寥落,唯有星华满路。叹心曲、更谁与诉。夜雨潇潇今又是,望依然、万里山河故。何所似,一飞鹭。
贺新郎·十六七吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
貂蝉满座,算松姿雪品,从来索索。凭槛河山都在眼,倦凤孤鸿曾掠。行陟丘墟,逡巡华屋,晚向花洲泊。那时蟾月,凄凉还照青蒻。 今日杯茗层台,千山衽下,蚁市熙熙邈。左肘黄金生铸印,右袖丹书依约。浩荡天低,元龙阁杰,拟把青天削。回眸夕照,雪丝垂落襟角。
次韵梦湖词06:念奴娇·凤 / 明棂晓月